The Closest Language to English
Introduction
The question of which language is most closely related to English has long attracted attention among linguists, historians, and the general public. English belongs to the West Germanic branch of the Indo-European language family, alongside German, Dutch, Low German (Low Saxon), and Frisian. Within this branch, English has developed unique features due to heavy contact with Old Norse during the Viking Age and extensive borrowing from French and Latin after the Norman Conquest. Despite these external influences, English retains a core Germanic structure, and scholars have debated whether Frisian, Scots, should be regarded as its closest relative. Yola is also a close language which is not often mentioned albeit extinct.
Frisian
Classification and Relationship
Frisian, spoken today in parts of the Netherlands (Friesland) and Germany (North Frisian and Saterland Frisian), is the only surviving member of the Anglo-Frisian group along with English. Old English and Old Frisian shared a number of sound changes and lexical innovations that distinguished them from Old Saxon and Old High German.
Lexical and Grammatical Similarities
-
Lexicon: Basic vocabulary often parallels English:
-
Frisian tsiis (“cheese”) vs. English cheese (German Käse shows a different form).
-
Frisian hûn (“dog”) vs. English hound.
-
Frisian ik bin (“I am”) vs. English I am (German ich bin uses a different root in the 1st person singular).
-
-
Phonology: Shared Anglo-Frisian sound shifts, such as the palatalization of certain consonants and the fronting of back vowels.
-
Grammar: Both languages reduced case inflection relatively early compared to German.
Differences
Modern Frisian, especially West Frisian, has been heavily influenced by Dutch in vocabulary and syntax. Mutual intelligibility with modern English is limited, despite the shared ancestry.
Scots
Classification and Status
Scots is a Germanic language closely related to English, spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster. While sometimes described as a dialect of English, many scholars and speakers classify it as a distinct language, with its own literary tradition dating back to the Middle Ages. Scots and English developed from a common ancestor: northern varieties of Middle English.
Lexical and Grammatical Similarities
-
Lexicon: Scots shares the majority of its vocabulary with English, though often in distinct phonological forms:
-
Scots bairn (“child”), English child (cf. Old English cild).
-
Scots ken (“know”), English know (cf. Old English cennan).
-
-
Grammar: Like English, Scots has lost grammatical gender and case endings. Word order is largely identical.
Differences
-
Phonology: Scots retains certain vowel qualities absent in Standard English.
-
Vocabulary: Scots preserves many words no longer common in English (e.g., greet = “cry,” wee = “small”).
-
Standardisation: English has a globally dominant standard, whereas Scots exists in a spectrum from broad dialects to varieties closer to Standard English (“Scottish Standard English”).
Because Scots and English separated only in the late medieval period, they remain mutually intelligible to varying degrees, especially for speakers familiar with each other’s accents and vocabulary.
Yola (Ireland)
Historical Background
Yola was an archaic form of English once spoken in County Wexford, Ireland, until it became extinct in the 19th century. It descended from Middle English introduced by settlers during the Anglo-Norman period (12th century) and preserved many features lost in mainstream English. Alongside Forth and Fingallian (other extinct varieties), Yola is part of the Anglo-Irish Middle English tradition.
Lexical and Grammatical Features
-
Lexicon: Yola retained words and pronunciations closer to Middle English than to Modern English.
-
Yola zuck (“such”), compare Modern English such, Old English swylc.
-
Yola naart (“night”), compare Modern English night, Old English neaht.
-
-
Pronunciation: Conservatively retained many Middle English vowel sounds.
-
Grammar: Archaic verb endings (I yeve = “I give”), older pronoun forms (ich = “I”), and double negation were common.
Differences
By the 18th century Yola was unintelligible to speakers of Standard English without special study. It died out as communities shifted to Irish English.
A Yola language song.
Comparative Assessment
-
Frisian: Genealogically the closest living language to English, sharing deep historical sound changes and lexical roots. However, centuries of divergence and Dutch/German influence mean that mutual intelligibility today is low.
-
Scots: Historically the closest modern variety to English, sharing the most grammar and vocabulary, and often mutually intelligible. Its closeness is due to its later separation from English, not deep genealogical unity.
-
Yola: A conservative offshoot of Middle English that preserved features lost in Modern English, making it a “living fossil” of English development until its extinction. It was not genealogically closer than Scots or Frisian, but it provides crucial insights into older stages of English.
Conclusion
The question “What is the closest language to English?” does not have a single answer, but depends on the criteria applied:
-
Historical/genetic closeness: Frisian is the nearest relative within the Germanic family.
-
Practical similarity and mutual intelligibility: Scots is closest among living varieties.
-
Archaic survival: Yola, though extinct, represented an unusually conservative form of English.
Together, these languages highlight different aspects of English’s complex history, from its Anglo-Frisian roots to its Middle English offshoots and regional relatives.
Comparative Table: English and its Close Relatives
Concept / Phrase | Frisian (West Frisian) | Scots | Yola (Wexford, extinct) | Modern English |
---|---|---|---|---|
I | ik | ah / I | ich | I |
You (singular) | do | ye / you | thee | you |
Child | bern | bairn | chauld / childh | child |
Man | man | man | man | man |
Woman | frou | wumman | woamman | woman |
House | hûs | hoose | hoouse | house |
Day | dei | day | dey | day |
Night | nacht | nicht | naart | night |
Good | goed | guid / gude | goud | good |
Sun | sinne | sun | zon | sun |
Moon | moanne | muin / moon | moan | moon |
I am | ik bin | ah am | ich am | I am |
You are | do bist | ye are | thee bist | you are |
We are | wy binne | we are | we’s be | we are |
What is your name? | Hoe hjitsto? | Whit’s yer name? | Fat’s yur naame? | What is your name? |
Good morning | Goeie moarn | Guid mornin | Good morrow | Good morning |
I love you | Ik hâld fan dy | Ah loe ye | Ich luf thee | I love you |
The weather is nice today | It waar is hjoed moai | The wather’s braw the day | The wedder es fine the daye | The weather is nice today |
Observations
-
Frisian: Shows very close cognates (ik bin ~ I am, bern ~ bairn). Grammar resembles early English but vocabulary is influenced by Dutch.
-
Scots: Shares nearly all grammar with English but has its own vocabulary and sound system (bairn, guid, ken). Often mutually intelligible with English.
-
Yola: Preserves archaic forms (ich for “I,” thee bist for “you are”), plus spellings that look older. It sounded much more like Middle English.
-
Modern English: Streamlined, heavily influenced by French/Latin, but still recognizably Germanic in its grammar and core vocabulary.
Numbers 1–10
Number | Frisian (West Frisian) | Scots | Yola | Modern English |
---|---|---|---|---|
1 | ien | ane | onne | one |
2 | twa | twa | twey | two |
3 | trije | three / thrie | dhree | three |
4 | fjouwer | fower / fower | vour | four |
5 | fiif | five | vive | five |
6 | seis | sax / six | zix | six |
7 | sân | seeven | zeven | seven |
8 | acht | echt | aight | eight |
9 | njoggen | nine | neen | nine |
10 | tsien | ten | teen | ten |
Colors
Color | Frisian (West Frisian) | Scots | Yola | Modern English |
---|---|---|---|---|
White | wyt | white | hwite | white |
Black | swart | black | blacke | black |
Red | read | reid | reed | red |
Green | grien | green | grene | green |
Blue | blau | blue | blue | blue |
Yellow | giel | yellae | yallow | yellow |
Brown | brún | broun | broone | brown |
Common Verbs
Verb | Frisian (West Frisian) | Scots | Yola | Modern English |
---|---|---|---|---|
To be | wêze (ik bin) | be (ah am) | beon (ich am) | be (I am) |
To have | hawwe (ik haw) | hae (ah hae) | have (ich have) | have (I have) |
To go | gean | gang / gae | goe | go |
To come | komme | come | cumme | come |
To eat | ite | eat | ette | eat |
To drink | drinke | drink | drinke | drink |
To see | sjen | see | zee | see |
To know | witte | ken | witen | know |
To love | hâlde fan | loe / lue | luf | love |
Observations
-
Numbers: Strong cognates across all four, with Yola showing spellings and pronunciations closer to Middle English (e.g., vour for four, vive for five).
-
Colors: Almost identical across the board, though Scots often has distinctive phonetic forms (reid, yellae).
-
Verbs: Striking similarity across all, especially core verbs (to be, to have, to go). Scots and Frisian preserve forms (gae, gean) that echo older Germanic roots, while Yola retains archaisms (beon, luf).
Proverb Comparison
Language | Version | Notes |
---|---|---|
Frisian (West Frisian) | In protte hannen meitsje licht wurk. | protte = many; meitsje = make; almost word-for-word with English. |
Scots | Mony haunds mak licht wark. | Spelling reflects Scots phonology; mony = many; licht = light; wark = work. |
Yola (Wexford, extinct) | Mannee hondhs mæk loight wark. | Very close to Middle English; mannee = many; hondhs = hands; loight preserves older vowel. |
Modern English | Many hands make light work. | Standard modern form. |
Observations
-
Frisian and English: Near-identical syntax and vocabulary, showing the Anglo-Frisian connection.
-
Scots: Still fully comprehensible to English speakers, though spelling reflects a distinct sound system.
-
Yola: Looks like an “older” English — conserves medieval forms (mæk, hondhs), which would have sounded archaic even in the 18th century.
Comparative Proverbs
1. “The early bird catches the worm.”
Language | Version | Notes |
---|---|---|
Frisian | De betide fûgel fangt de wjirm. | betide = early; fangt = catches. |
Scots | The early bird catches the wurm. | Scots often uses English-like forms here; wurm is a traditional spelling. |
Yola | The airly brid cathes the worme. | airly = early; brid = bird; archaic spelling. |
Modern English | The early bird catches the worm. | Standard form. |
2. “Don’t count your chickens before they hatch.”
Language | Version | Notes |
---|---|---|
Frisian | Tel dyn hinnen net foardat se útkomme. | hinnen = hens; útkomme = hatch. |
Scots | Dinna coont yer chuckens afore they hatch. | dinna = don’t; afore = before. |
Yola | Count na yur chuckens till they bee hatched. | till = until; older auxiliary bee. |
Modern English | Don’t count your chickens before they hatch. | Standard form. |
3. “A rolling stone gathers no moss.”
Language | Version | Notes |
---|---|---|
Frisian | In rôljende stien sammelt gjin mos. | sammelt gjin = gathers no. |
Scots | A rowin stane gathers nae moss. | rowin = rolling; stane = stone; nae = no. |
Yola | A rowlin stone gadrath na mosse. | Conserves older endings (-ath). |
Modern English | A rolling stone gathers no moss. | Standard proverb. |
Observations
-
Frisian: Strikingly close to English, differing mainly in spelling and phonetics.
-
Scots: Often mutually intelligible, but distinct vocabulary and phonology (stane, nae, afore).
-
Yola: Conserves archaic features that feel like “fossilized English,” with medieval vocabulary and verb endings (gadrath).
-
Modern English: Standardized, familiar forms.